当前位置:翻译市场

建设高素质翻译专业人才队伍,实现翻译产业发展

来源:  作者:本站

将贵阳翻译成“expensive sun”,将眼科医院翻译成“eye hospital”,将一次性用品翻译成“a time sex thing”,这些令人啼笑皆非的错误在内地已不是什么新鲜事。或许我们不能说从中看到了国内翻译从业人员的专业水平有多差,但至少可以说明有部分译员缺乏基本的职业道德和责任心,助长了错译、乱译、滥译、抄袭和剽窃等不良之风,造成翻译质量的下降。放眼内地的文化市场,粗制滥造、质量低劣的各类翻译作品、翻译教材堆积如山。

这样的局面也给内地翻译市场带来了严重的后果:进入国内市场的世界500强企业本应成为内地翻译市场的大客户,但其中很大一部分却由于内地翻译公司接二连三的错误,不得不选择多出四五倍的高价,将需要翻译的材料交给港、澳、台地区,甚至国外的翻译机构。

有数据显示,截止到去年年底,国内翻译行业总产值达到300亿元人民币,但是其中很大一部分被国外同行获得,确实令人痛心。庆幸的是,国内翻译界已经开始重视这个问题,并积极采用各种手段来解决这些问题。正如《中国翻译产业上海宣言》中所说:“提升翻译产业的核心竞争力,实现翻译产业的可持续发展,是翻译产业工作者的历史使命;加强行业自律和管理,恪守职业道德,造就高素质翻译专业人才队伍,是实现翻译产业发展的必由之路。”我们共同努力和期待。


相关文章
热点关注
随机推荐
栏目列表

关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接

免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责